橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读(dú)训读的(de)解释是什(shén)么,音(yīn)读训读的解释是问什(shén)么是音读(dú)?什(shén)么是(shì)训读?答简单(dān)来说,每个汉字一般都会(huì)有两种读法,一种叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读(dú)的解释是什么,音读训读的(de)解释以及音读(dú)训读的解(jiě)释是什么,音读训读的解(jiě)释(shì)古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好和意思,音读训读的解(jiě)释,音读(dú)训读对照表(biǎo),音读和训读是什么(me)意思(sī)等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

音读训读(dú)的解(jiě)释是什么,音读训读的解释

  问什么是音读?什么是训读(dú)?答简单(dān)来(lái)说,每个汉字一般都(dōu)会有两种(zhǒng)读法,一(yī)种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿(fǎng)汉字(zì)的读音,按照这个汉字(zì)从中国传(chuán)入(rù)日本的时候的读音

  来(lái)发音(yīn)。

  根据汉字传入的时(shí)代和来源地的不同,大(dà)致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉(hàn)字的发音和现(xiàn)代汉语中同一汉字

  的(de)发音(yīn)已(yǐ)经有所不同了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按(àn)照日本固有的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的词(cí)汇多是表达日本(běn)固有事物的固有词汇等(děng)。

  有不少汉字具有(yǒu)两

  种以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意思?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字的(de)一种发(fā)音(yīn)方式,是使(shǐ)用该等汉字(zì)之日(rì)本固(gù)有同义语汇的读音。

  所以(yǐ)训(xùn)读只借用汉字的形和(hé)义,不采用汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语中按照日语对汉(hàn)语的(de)译音(yīn)读出来,叫音(yīn)读同一(yī)个汉字(zì)在日语(yǔ)中(zhōng)可(kě)能(néng)有不止一种读法,是由于其(qí)在不同时期(南北朝(cháo)、隋(suí)唐(táng)、宋等古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好)吸收了(le)当时汉字的发音。

  每个汉字(zì)一般都会有两(liǎng)种读法,一(yī)种叫做“音友慎春读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有两(liǎng)种以(yǐ)上(shàng)的(de)“音(yīn)读”音和(hé)“训(xùn)读”音。

  日语和韩(hán)语中的训读

  1、日语

  在日语里,训(xùn)读(训読)是(shì)以日(rì)语固有的发音来读(dú)出汉字,与该汉字本身的好耐字音(吴音(yīn)、汉音、唐音等(děng))有(yǒu)很大(dà)的不同。

  例(lì):“金”训读(dú)为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法(fǎ),与字音“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关(guān)联。

  2、韩语

  一(yī)般认为现代“韩语不存在训读(dú)”。

  但近(jìn)代以前(qián)曾有乡札、吏读、口诀等(děng)类(lèi)似日本万叶假名(míng)的标记(jì)法存在,充分利用这(zhè)些汉字的训读。

  使用类似于和训(日本(běn)的训读)的(de)韩训。

  对(duì)某些的汉字,这(zhè)意味着(zhe)相关(guān)“汉语传(chuán)入以前的朝(cháo)鲜(xiān)的孝哪固有语(yǔ)”的韩训(xùn)。

  现如(rú)今除了在语言学与(yǔ)语源(yuán)论等进行(xíng)讨论以外,日(rì)常言语已经不再使用。

  但(dàn)是“串”“钊”等(děng)为例外存在的训读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情况下意思为“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意思,这类的(de)韩语类似于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古巴对中国人友好吗,古巴为什么对中国人这么好

评论

5+2=